Англійська Транскрипція – Швидкий Старт

Англійська Транскрипція – Швидкий Старт

Не забудьте включити звук на Вашому комп’ютері!

Тут Ви знайдете:

Фонетичний алфавіт онлайн: знаки, букви, і звуки. Англійська вимова: приклади вживання і пояснення. Виділена жирним шрифтом буква (букви) для кожного звуку та аудіо файли з прикладами вимови.

Про Транскрипции і фонетиці

Вимова англійських слів завжди було однією з основних труднощів для початківців вивчати мову. На цій сторінці наведено основні приклади англійської правопису і вимови. Зібрати їх все дуже складно (практично неможливо), тому що вся англійська орфографія – це одне велике непорозуміння, що визнають і самі носії. Раз зібрати все неможливо, значить треба вчитися на типових, і не дуже, прикладах. Для цього і була створена таблиця англійської транскрипції з прикладами, вимовою в MP3, і поясненнями по-російськи. Вийшов компактний і, скажу без зайвої скромності, тлумачний довідник по англійській транскрипції. Читаючи і повторюючи за диктором, Ви легко зможете освоїти ази вимови і транскрипції, а також влаштувати собі тест з англійської фонетики.

Свого часу видатний англійський драматург, ірландець за походженням, Бернард Шоу (Bernard Shaw) наполегливо, але безуспішно боровся за спрощення англійської орфографії і, щоб наочніше показати безглуздість англійської правопису, він запропонував слово “fish “- риба писати як. “Ghoti”: букву “f” треба замінити на “gh” з слова “laugh”, “i” на “o” з слова “women”, а поєднання “sh” замінити на “ti” з слова “nation” – адже те й інше позначає звук “ш”. (Справедливості заради треба відзначити, що авторство цієї “конструкції” часто приписують анонімному реформатору.)

З часів Бернарда Шоу спливло чимало води, але суттєвих змін в англійській орфографії поки не відбулося. Не так-то просто в наші дні зрушити з місця таку “махіну” як Англійська Мова, адже при зміні правопису довелося б переписати всі книги і підручники, документи та архіви в багатьох країнах світу, я вже не кажу про Інтернет. Втім, неформальне англо-мовне співтовариство по-своєму вирішує цю проблему, і тут вже давно увійшло в побут скорочене написання, де, наприклад, замість I love you пишуть I luv u. а замість are you пишуть ru або ru. Таке написання можна зустріти на форумах в Інтернет, в SMS, і на обкладинках альбомів деяких музикантів.

Чи приживуться ці спрощення в офіційному, стандартній англійській, покаже час і, думаю, не дуже швидке. А поки цього не сталося ми з вами вивчаємо нормальний, сучасний англійську мову, його орфографію і фонетику. Зрозуміло, все що ви тут побачите можна прослухати (“на місці” або завантажити MP3) адже ви перебуваєте в Аудіо-Класі! Тепер Вам не доведеться борознити Інтернет у пошуках знаків транскрипції і тлумачення англійської вимови адже ви вже знайшли все це (плюс звук!) В одному місці.

Алфавіт ми з вами вже проходили, але в ньому 26 букв, а звуків в англійській мові набагато більше. Їх же треба як то записувати, а потім ще й відтворювати, тобто вимовляти вголос. Для цього, власне, і був придуманий фонетичний алфавіт. Звуки в ньому позначаються фонетичними знаками (English Phonetic Symbols), інакше званими знаками транскрипції. Існує чимало стандартів для передачі на письмі англійських звуків і розплутування заплутаною; ) Англійської орфографії. Найпоширеніші з них – IPA Phonetic Symbols (IPA – International Phonetic Alphabet) частіше вживається в британських і європейських словниках і Merriam Webster більш поширений в США і бере початок від однойменного словника. Додам до цього, що спроби вдосконалити фонетичний алфавіт не припиняються й донині, тому при існуючому розкладі часто виникають проблеми зі шрифтами. Багато англійці й американці не володіють знаками транскрипції в повній мірі, але їм це, мабуть, і не треба – це їхня мова, вони вже звикли.

Інша справа люди, які вивчають англійську як іноземну, їм треба якось читати все що понавигадували англійці разом з американцями. Писати це буквами латиниці або кирилиці не виходить – не вистачає букв, адже звуків в англійській мові нараховують не менше 44 (за деякими оцінками навіть більше), а букв, як було сказано вище, в англійському алфавіті всього 26. До речі, фонетичних символів в системі IPA за даними Вікіпедії налічується більше ста, на щастя, в англійській використовуються далеко не все. Не слід забувати і про суттєві відмінності в британському та американському вимові. Американці вимовляють все-таки трохи ближче до написаного, наприклад вони вимовляють звук r в середині і в кінці слова після голосної. І якщо слово order в британському варіанті вимови не має жодного звуку [r] . то в американському їх цілих 2! Хоча, з іншого боку, слово “issue” американці вимовляють як “ішью” або навіть “Ишю”, а англійці як “іс’ю”. Тут ви почуєте усереднене або загальноприйнята американську вимову . Усереднена, бо в Америці теж безліч діалектів. Докладніше про це читайте тут.

Як правило транскрипція пишеться в квадратних дужках [square brackets] або всередині двох зворотних слеш – backslash .

Наголос в фонетичної транскрипції англійської мови буває 2-х типів: основне (main stress) – ставиться перед ударним складом вгорі і додаткове (secondary stress) – ставиться перед ударним складом внизу. Наприклад, англійське слово з подвійним наголосом pronunciation (вимова) буде виглядати так: pr??n? nsie??n

Для правильного відображення знаків транскрипції на вашому комп’ютері повинен бути встановлений фонетичний шрифт .

Мабуть, передмова затягнулося – пора закінчувати, далі все просто, – читайте, слухайте, повторюйте і запам’ятовуйте англійські звуки і знаки транскрипції!

Версія для друку Увімкніть колонки! – Turn on your speakers!

Голосні звуки – Vowels

Схоже:

  • Англійська мова транскрипція і звуки §2
  • країни світу англійською мовою з транскрипцією
  • фонетичний алфавіт англійської мови
  • показати з англійскої мови звуки деяких букв
  • країни на англійській мові з транскрипцією
  • країни англійською з транскрипцією
  • компютер по англійськи в транскрипції
  • дитяча англійська мова транскрипція
  • англійський довідник із транскрипцією
  • англійська як писати транскрипції